kaiyun下载app下载安装手机版
图娅拉·奥尔达霍娃:托尔斯泰不懂中文,但他与中国传统哲学有着千丝万缕的联系。1884年,托尔斯泰在给他人的信件中曾提到他忙于研究“中国智慧”(Chinese wisdom),认为中国古代经典有益于他的道德研究。1891年,托尔斯泰在回答“哪些作家和思想对成年后的他影响最大”时,提到了孔子、老子、孟子等中国古代哲学家。
但托尔斯泰在研究这些中国传统哲学思想时kaiyun下载app下载安装手机版,总是试图以自己的方式阐释。比如,对于老子的核心思想,托尔斯泰的理解是人应该“不为身体而活,而为精神而活”,认为这是一种道德和伦理准则,决定了一个人的世界观,“老子思想的精髓与东正教教义的精髓是一样的。两者的本质在于,通过对身体的一切禁欲,体现构成人类生活基础的精神原则”。
图娅拉·奥尔达霍娃:与对待老子思想相似,托尔斯泰也倾向于阐释孔子思想中与自身宗教和道德观念相一致的理念。因而,他选择了“中庸”这一概念,认为“内在平衡”(inner balance)是人类所有善行的根源,“协议”(agreements)是人类所有行为的普遍法则,如果人类生活在这两种概念之中,那世界将处在人人幸福的运行秩序中。
托尔斯泰推崇孔子的“仁”,认为家庭和社会中人与人之间的关系,应基于相互信任、互帮互助、善意和仁慈、上下级之间互不轻视和冒犯。但他似乎没有注意到,在孔子的学说中,“仁”的概念与“礼”的概念密不可分。“礼”被译为“礼仪”“礼节”“礼制”,即年轻者有义务服从年长者。从某种程度上来说,“中庸”理念也反映了当时统治阶级和社会秩序的需要,这在一定意义上使儒家思想中的人本主义意味打了折扣。而托尔斯泰并未注意到其间的矛盾。
图娅拉·奥尔达霍娃:这个问题很复杂也很重要,找到答案是我们这一代的主要任务。中华典籍中的智慧非常丰富,在很多方面能帮人们打开眼界,令人思考并找到答案。但很多人在理解中华典籍方面存在困难,或缺少机会,这是当前的一个主要问题。因此,举办“中华典籍中的人权理念”国际学术研讨会这类活动很重要,能给更多人提供了解中国文化的机会,并通过这一平台讨论和交换观点。(完)
地处中国西南的云南依托低纬度、高海拔的自然条件,着力打造“高原训练胜地、户外运动天堂、四季赛事乐园”三大体育品牌。以“因九湖相聚kaiyun下载app下载安装手机版,为热爱驰骋”为主题的云南九大高原湖泊山水联赛首次将云南九大高原湖泊(滇池、洱海、抚仙湖、程海、泸沽湖、杞麓湖、星云湖、阳宗海、异龙湖)串珠成线,以各地名山大川为依托,发展户外体育联赛。
“在香港作为私人执业大律师,日常工作较少机会涉猎国际法或比较法,即比较不同国家司法,这次到海外汲取经验的机会千载难逢。”深耕民事领域的大律师刘卓旂,对国际法深感兴趣,去年经律政司安排调派,远渡重洋到意大利罗马的国际统一私法协会工作6个月,跟随一名全职法律官员工作,主要参与法律研究及统筹工作会议。
借调期间,吴玮加入跨国诉讼团队参与不同项目的国际会议,亲身见证国际公约的磋商过程。“我参与最多的一个项目就是管辖权项目,该项目的目标是制订一份新的国际公约,以规管平衡诉讼。在会议过程中,可以接触到很多来自不同国家和地区的外交人员kaiyun下载app下载安装手机版,看到他们的谈判、协商和工作方法,对年轻律师来说是非常宝贵的经历。”
律政司法治建设办公室助理首席政府律师郭轩,曾分别借调至联合国贸法会和亚投行,到过韩国仁川和北京工作,就当地的立法修订,提供法律意见及参与谈判等,由国际商业交易到银行内部法律架构都有所涉猎。“借调经历有助我提升适应力和沟通技巧,迅速融入新工作,并在多元文化环境中有效表达意见,最重要的是能够跳出舒适圈,探索各种可能性。”