云开·全站APP登录入口
韩联社报道称,据KORAIL统计,截至当天上午8时,首都圈地铁中1号线、3号线、4号线、水仁盆唐线、京义中央线、西海线等出现晚点情况,晚点5分钟以上的列车有59班、10分钟以上的有46班、20分钟以上的有8班。高铁(KTX)和普通列车都正常运行。KORAIL相关人员表示,部分司机以如厕为由晚点开工。
德国前总统、全球中小企业联盟名誉主席克里斯蒂安·武尔夫在讲话中提到,德中两国在世界经济复苏中扮演着至关重要的角色。如今,近万家德国企业活跃在中国,在华业务持续增长,让许多德国企业依旧对中国市场保持信心。希望世界各国政府和各国企业加强产业合作,共同把握第四次工业革命机遇,推动世界经济的繁荣与发展。
现场还举行了合作项目集中签约仪式,德国施墨尔集团SCHMUHL、奥地利绝缘子集团PPC Milestones、印尼王子基金PT Prince Fayze Allashimi基金公司、澳大利亚国际运输服务公司IDS、香港SAFEWELL GROUP HOLDINGS LTD、日本虹温泉株式会社等企业分别与浙江相关产业园区及企业进行了合作签约,涵盖高端制造、新能源等多个领域。
浙江省贸促会、省国际商会会长陈建忠表示,商协会作为市场经济三大基石之一,在政府与企业之间发挥着桥梁和纽带的作用。今年上半年,浙江省贸促会发布的《浙江省涉外营商环境评价报告(2023)》显示,浙江涉外营商环境显著优化,在浙外资企业投资收益仍然预期向好。未来,浙江省贸促会将以更加务实的举措推动涉外营商环境的持续优化,为涉外企业提供更加优质、高效的服务保障,让浙江成为更具吸引力的国际投资新高地。(完)
复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。
李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。