开元官方版最新下载
开幕式当日,她以世界大学气候变化联盟(GAUC)首席青年官的身份主持了联盟年度“气候变化协同”高级别活动。中国气候变化事务特使刘振民为这场活动致辞,肯定了联盟在推动高等教育机构积极参与全球气候治理方面取得的显著成就。11月13日上午,在中国角,她身着粉色旗袍,英语主持“国际零碳岛屿合作倡议发布会”。
“青年人是参与推动应对气候变化工作的重要力量,能在这种级别的会议上发挥我们的作用,把我们的案例、成果带到国际性舞台上分享,并且能现场见证和追踪各方的谈判非常难得。”13日,何超欣在接受澎湃新闻(www.thepaper.cn)采访时说,“非常荣幸能够有让我们青年打开国际视野的机会,这也能让我再次来到联合国气候大会上发挥所长。”
开元官方版最新下载
钱凯港是秘中共建“一带一路”重要项目。当地时间11月14日晚,国家主席习近平同秘鲁总统博鲁阿尔特在利马总统府以视频方式共同出席钱凯港开港仪式。近日,围绕有关话题,秘中协会友好联盟主席路易斯·科尔德罗·杨·戴(Luis Cordero Jon Tay)在接受中国新闻网访问时表示,秘鲁和中国建立了良好的关系。他乐见秘中两国共建“一带一路”合作项目钱凯港。他认为,随着钱凯港建成,秘鲁将进入一个创造和发展的新时代。
Chancay Port is a successful project of China-Peru Belt and Road cooperation. Chinese President Xi Jinping and his Peruvian counterpart, Dina Boluarte, on Thursday attended the opening ceremony of the Chancay Port via video link.
Recently, Luis Cordero Jon Tay, president of the Peru-China Parliamentary Friendship League, noted in an interview with China News Network that Peru and China have established good relations. He mentioned a flagship Belt and Road project, the China-backed Chancay port, highlighting that with the completion of the Port, Peru will enter a new era of innovation and development.
Tay expressed hope for closer trade relations between Peru and China, believing that bilateral trade exchanges will also help more Peruvians understand Chinese culture. He said there are more Chinese restaurants in Peru than neighboring Latin American countries, reflecting a deep fusion of the two countries’ culinary traditions. (Gong Weiwei)
详情