NG28官网入口注册
此次活动以“潮聚·向汕”为主题,主办方围绕“经济、文化、青春、团结”四大主题举办系列活动及参观调研活动。在经济主题方面,举办“画好同心圆 共建百千万”行动,引导侨资投向多个产业领域。在文化主题方面,举办国际潮学报告会、全球潮人童谣隔代传唱大赛、潮汕文化庙会等。在青春主题方面,举办全球潮籍精英分享会暨第八届潮创大会、“大家面对面”名家讲堂、青春音乐嘉年华等。在团结主题方面,通过广泛邀请海内外商界、文化界、艺术界等领域的代表人物出席活动,搭建互助共享的平台,加强全球潮人之间的联系和合作。(完)
NG28官网入口注册
复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。
李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。
详情